영화 Jumanji에 대한 사소한 사실들 - 0 편

3 분 소요

영화 Jumanji에 대한 사소한 사실들 - 0 편

  • 1995년에 나온 영화 <쥬만지>를 좋아합니다. 초등학교 때 언젠가 친구의 집에서 아마도, 비디오로 봤던 기억이 나네요. 얼마 전 1도 봤습니다. 나쁘지 않은 영화고, 킬링 타임으로 보기에 이 정도로 영화를 잘 만드는 것도 쉽지 않았겠다, 싶지만, 저한테 만약 시간이 있다면 그냥 원작 <쥬만지>를 한 번 더 볼 것 같아요.
  • 이것이, 어떤 누군가에게는 맹목적으로 과거의 것을 찬양하는 꼰대의 태도로 보여질 수도 있습니다. 어떤 사람들은 지금의 새로운 쥬만지를 과거의 쥬만지보다 훨씬 더 사랑할 수도 있겠죠. 네, 그것이 당신의 시대고, 그렇지 않은 것이 저의 시대입니다. 저한테는 과거의 <쥬만지>가 훨씬 감각적이고 다층적인 영화입니다. 과거의 <쥬만지>는 영화 장르를 하나로 선정할 수 없어요. 어떤 장면에서는 호러 같고, 어떤 장면에서는 스릴러, 가끔은 코미디(물론 이것이 바로 로빈 윌리엄스의 힘이죠), 그리고 결국은 가족영화가 되죠. 정말 신비한 영화입니다.
  • 아무튼, 오늘은 영화 <쥬만지> 원작에 대한 몇 가지 사소한 사실을 정리하였습니다.

Scene - Jumanji

According to author Chris Van Allsburg, the word “jumanji” is Zulu for “many effects, “ which alludes to “the exciting consequences of the game” as mentioned in the film.

  • 작가, Chris Van Allsburg에 따르면, ‘Jumanji’는 줄루어(Zulu, 남아프리카 공화국 등에서 사용하는 언어)로 ‘다양한 영향(many effects)’를 의미하며, 이는 영화 속에서 다뤄진 ‘게임의 흥미로운 결과’를 암시한다.
  • according to: ‘~에 따르면’이라는 말이죠.
    • ex) According to the recent news, your opinion is totally wrong.
  • alludes to ~: ‘~을 암시하다’를 의미합니다. ‘~을 의미한다’는 의미를 가지는데, mention/refer가 상대적으로 좀 더 직접적으로 가리킨다면, allude는 ‘간접적으로 가리키다’를 의미하죠. imply와도 유사합니다.
    • ex) She hadn’t sent any message to me for last few weeks. It might allude to that her love for me is not like before.

Scene - Game Board

The Jumanji game board was very popular throughout the years, to the point where a screen used board was sold in 2014 for $60,800.

  • 쥬만지 보드 게임(Game Board)은 실제 영화 촬영에서 사용된 보드 게임이 60,800달러에 팔릴 정도로 수년 동안 매우 유명했다.
  • to the point where: ‘~할 정도로’라는 의미를 가집니다.
    • ex) My tech-blog is a little popular, to the point where above one thousand users had visited in just one weekday

Scene - Robin Willams

Joe Johnston had reservations over casting Robin Williams because of the actor’s reputation for improvisation, fearing that he wouldn’t adhere to the script.

  • Joe Johnston 감독은 로빈 윌리엄스를 캐스팅하는 것에 대해서 염려를 가지고 있었다. 그는, 즉흥 연기에 대한 명성을 가지고 있었고, 그가 대본을 따르지 않을 것에 대한 두려움을 가지고 있었기 때문이다.
  • reservation: 보통 ‘예약’이라고 많이 알고 있습니다. 그래서, ‘Can I make a reseravation for 4?’와 같이 쓸 수 있죠. 그런데, 이 뜻 이외에도, ‘의구심, 염려’와 같은 의미도 같이 가진다고 합니다. 약간의 차이라면, ‘a와 함께 단수로 쓰이면 예약으로 쓰일 때가 많고, 복수로 쓰이면, 의구심을 의미한다’정도가 되겠죠.
  • have reservations over: 따라서, 이 표현은 ‘~에 대한 의구심을 가지고 있다’라는 의미죠.
    • ex) I have reservations over this choice because I’m not certain that I will suceed.
  • improvisation: ‘즉흥적으로 하는 것’을 의미합니다.
    • ex) If I have to improvise, I would do it somehow. But, in the other case, I will try to make everything prepared.
  • adhere to: ‘고수하다, 고집하다’를 의미하죠.
    • ex) I would adhere to their rules, routine, and environments if they pay me more money.

However, Williams understood that it was “a tightly structured story” and generally filmed the scenes as outlined in the script, but where he was allowed to improvise (usually in scenes with Bonnie Hunt) he would often film duplicate scenes.

  • 하지만, 로빈 윌리엄스는 이 영화가 “촘촘하게 조직된 이야기”라는 것을 이해하고 있었고, 보통 극본에서 서술된 대로, 촬영했다. 하지만, 그에게 즉흥연기가 허용되었을 때(보통은, Bonnie Hunt와 함께인 장면들에서), 그는 종종 여러 번 촬영했다.
  • outline: 정확히 따지면, ‘대략적으로 서술하다’를 의미합니다. 즉, summarize와 유사하죠. 다만, 여기서는 그냥 describe, depict 등으로 쓰였다고 해도 될 것 같습니다.
    • ex) As you know, we don’t have enough time to read all the materials. Then Just tell me short outlined version of it.
  • be allowed to ~: ‘~를 허락하다’는 의미를 가지죠.
    • ex) Today is the day that I’m allowed to drink much by my girl friend.

댓글남기기