영화 Dark Knight에 관한 사소한 사실들(trivia) - 2편

2 분 소요

영화 Dark Knight에 관한 사소한 사실들(trivia) - 2편

  • 영화 <다크 나이트="">에 관한 사소한 사실들을 IMDB에서 가져와서 번역합니다.
    1. 히스 레저는 <다크 나이트=""> 속 조커가 만든 영상들을 모두 직접 감독했다.
    2. 감옥 안에서 조커가 손뼉 치는 장면은 사실, 애드립이었다.

Trivia - 1

Heath Ledger directed both homemade videos that The Joker sends to GCN. The first video involving the fake Batman was done under writer, producer, and director Christopher Nolan’s supervision.

  • 히스 레저는 영화 속에서 Joker가 GCN으로 보낸 비디오들을 직접 감독했다.
  • 조커의 첫번째 비디오, fake-배트맨과 관련되었던 비디오는 작가, 제작자 그리고 감독의 관리 아래에서 완성되었다.

Nolan thought Ledger had done so well with that sequence, he felt there was no need for him to be there when it came time to film the scene where reporter Mike Engel reads The Joker’s statement.

  • 놀란은 히스 레저가 그 시퀀스를 잘 해냈다고 생각했고, Mike Engel이 Joker의 연설문을 읽는 장면을 찍기 위해서 더 이상 그가 거기에 머무를 이유가 없다고 생각했다.

He put his trust in Ledger and let him do whatever he wanted, ultimately pleased with the result after he’d seen the outcome.

  • 그는 히스 레저를 믿었고, 그에게 그가 원하는 것을 하도록 했으며, 최종 결과를 본 다음 완전히 만족했다.

Trivia 2 - 단어 정리

  • is done under A: ‘A의 관리, 허락, 상태에서 수행된다’라는 것을 의미합니다.
    • ex) Everything in my kitchen should be done under my mother’s supervision.
  • do well with A: ‘A에 대해서 잘하다’라는 의미죠. 본문에서는 ‘that sequence’를 사용했지만, 그 자리에 ‘사람’을 넣어서 ‘어떤 사람과 같이 일을 잘 해내다’라는 의미로도 사용할 수 있습니다.
    • ex) It doesn’t matter how well you did with your personal test.
  • when it came time to ~: ‘~할 시간이 왔을 때’라는 의미죠. 헷갈릴 수 있지만, ‘when it comes to’는 ‘~에 관한 한’이라는 의미를 가집니다.
    • ex) Even though they seem to hesitate, they will not when it come time to do.

Trivia - 2

Heath Ledger improvised when he started clapping inside his jail cell in a mocking and sardonic way, as Gordon is promoted.

  • 히스 레저는 고든 경감이 승진하여, 감옥 안에서 가소롭다는 듯이, 박수를 치기 시작하는 장면에서 즉흥연기를 했다.

The clapping was not scripted, but Christopher Nolan immediately encouraged the crew to continue filming, and the sequence was included in the final cut.

  • 박수를 치는 것은, 대본에 없었으나, 크리스토퍼 놀란은 즉시, 영화를 계속 찍도록 스탭들을 격려했고, 해당 시퀀스는 최종 편집에 포함되었다.

Trivia 2 - 단어 정리

  • mocking: ‘비웃는, 조롱하는’이라는 의미죠. 단어의 원형인 ‘mock’은 ‘(흉내를 내며) 놀리다’라는 의미를 가지죠. 비슷한 단어로는 scornful, disrespectful 등이 있습니다.
  • sardonic: ‘가소롭다는 듯이’라는 의미를 가지죠. 사실, mocking과 거의 유사한 뜻입니다.

댓글남기기